#03424
My Irish Molly O (Irish Descendants)

Molly dear, well did you hear
the news that's going 'round?
Down in the corner of my heart
a love is what you've found;
And every time I look into
your Irish eyes so blue,
They seem to whisper, Darling boy,
my love is all for you.

Oh, Molly, my Irish Molly,
my sweet a chuisle dear,
I'm fairly off my trolley,
my Irish Molly, when you are near;
Springtime you know is ring time,
come, dear, and don't be slow;
Change your name, go out with game,
Begorra! Wouldn't I do the same,
my Irish Molly O.

Molly dear, and did you hear
I furnished up the flat,
Three little cozy rooms with bath,
and a welcome on the mat;
It's five pounds down and two a week,
we'll soon be out of debt,
It's all complete except they haven't
brought the cradle yet.

Oh, Molly, my Irish Molly,
my sweet a chuisle dear,
I'm fairly off my trolley,
my Irish Molly, when you are near;
Springtime you know is ring time,
come, dear, and don't be slow;
Change your name, go out with game,
Begorra! Wouldn't I do the same,
my Irish Molly O.

Molly dear, now did you hear
what all the neighbours say
About the hundred sovereigns
you have saved and stowed away?
They say that's why I love you,
ah, but Molly that's a shame,
If you had only ninety-nine,
I'd love you just the same.

Oh, Molly, my Irish Molly,
my sweet a chuisle dear,
I'm fairly off my trolley,
my Irish Molly, when you are near;
Springtime you know is ring time,
come, dear, and don't be slow;
Change your name, go out with game,
Begorra! Wouldn't I do the same,
my Irish Molly O.

####.... William Jerome and Jean Schwartz, 1905 ....####
This variant was recorded by the Irish Descendants (Blooming Bright Star, trk#4, 2001 CD, Sextant Records, Markham, Ontario, distributed in Canada by Koch International, recorded in 2000 at Great Big Sea Studio, St John's, NL, and produced by Derek Harrington).

See more songs by the Irish Descendants.

From Wikipedia:
William Jerome - (William Jerome Flannery) [1865-1932] was an American songwriter, born in Cornwall-on-Hudson, New York, of Irish immigrant parents. He was an early member and one of the first directors of the American Society of Authors, Composers and Publishers (ASCAP).
Jean Schwartz - [1878-1956] songwriter, born in Budapest, Hungary, moved to New York City with his family at age 13. He worked with William Jerome from 1901 to 1913.

Notes:
¹The Gaelic word chuisle literally means pulse, and is pronounced kwish-la; a chuisle if speaking directly to the person; mo chuisle if speaking about them. It is an endearment meaning your life or your heart. The 'a' before chuisle means it is in the vocative case and is used when speaking directly to that person. It is a shortened version of the phrase a chuisle mo chridhe literally meaning pulse of my heart; in other words, my everything.
²The Irish English word begorra has been used as a euphemism for by God since circa 1830-40, and may also be spelled begorah or begorrah.



line

Index Page
GEST Songs Of Newfoundland And Labrador



line

~ Copyright Info ~

~ Privacy Policy ~

Confirm Valid XHTML 1.0 Transitional Here